Marie Paule Gicquel
En ce moment de tristesse, nous vous assurons, Madame Jomier, Loïc et toute la famille, de toute notre sympathie et de nos prières. M.Paule Gicquel
Vous trouverez ici des messages qui nous sont parvenus de la famille, des amis, des collègues, des anciens étudiants de Geneviève…
Ils nous ont écrit de toutes les régions de France, mais aussi d’Australie, du Brésil, du Burkina Faso, du Canada, de Colombie, du Liban, du Pérou, de Pologne, de Suisse, des USA, du Vénézuéla,…
Certains y ont joint quelques photos, un poésie, une chanson…
Qu’ils soient courts ou longs, ils dessinent ensemble ce que fût Geneviève, telle que nous l’aimons…
En bas de chaque message ouvert, des flèches pointent sur le
message précédent ou suivant en indiquant le nom de l’auteur.
Merci à Maude Manouvrier (France), Claudia Bauzer Medeiros (Brésil) et Mesmin Dandjinou (Burkina Faso) qui nous ont transmis et traduit nombreux de ces messages…
Si vous voulez ajouter votre souvenir de Geneviève,
écrivez le à cette adresse courriel dédiée :
–> genevieve.jomier@rosnarho.fr
En bas d’un message ouvert, des flèches pointent sur le message précédent ou suivant.
En ce moment de tristesse, nous vous assurons, Madame Jomier, Loïc et toute la famille, de toute notre sympathie et de nos prières. M.Paule Gicquel
Au regret de ne pas pouvoir participer à la messe des obsèques, je souhaite exprimer toute mon affection à la famille proche de Geneviève, et
Bon vent Geneviève mon amie de toujours ,je n ai pas pu t’accompagner pour ton dernier voyage mais je pense fort à toi et aux
J’ai beaucoup apprécié la célébration de Paris, la façon simple dont le prêtre s’est situé, on sentait qu’il avait découvert en profondeur des aspects de
J’ai été le professeur de Geneviève, en math et informatique, à la faculté des sciences de Nancy. Lorsqu’elle nous a quittés pour Paris et l’université
Realmente uma notícia muito triste. Eu apreciava muito seu bom humor e a facilidade de se relacionar com todos nós.
Continuo vendo seu rosto vivaz e seu sorriso… Embora tenha tido pouca convivência, foi o suficiente para considerar-me seu amigo!
Triste com a notícia. Tive a oportunidade de conhecê-la durante o período em que estive aí na UNICAMP.
Ma très chère Tante Genevieve, L’heure de votre train est soudainement avancé , il est temps de se dire les mots qu’on n’a pas eu
Geneviève, Tu nous manqueras, ta bonne humeur, ta joie de vivre et ta convivialité. Tu resteras toujours dans nos cœurs et, à Blanchardière, 4 arbres
Un grand découragement devant ce qui ressemble à une injustice. Pourtant nous la gardons auprès de nous, d’autant que nous avions pu la retrouver en